We’re excited to share some big news: SquarePages.co is now OpenChapter.io! Read more in the latest blog post here.
Book cover

The Translations of Beowulf: A Critical Bibliography

By Chauncey Brewster Tinker

(3.5 stars) β€’ 10 reviews

Explore the epic journey of "Beowulf" through a comprehensive guide, revealing the changing interpretations and cultural impacts of its many translations.

Genres
Released
2008-07-01
Formats
epub
epub (images)
mobi (images)
mobi
epub3 (images)
txt
Read Now

Summary

"The Translations of Beowulf: A Critical Bibliography" by Chauncey Brewster Tinker is a scholarly work examining the history and study of "Beowulf" translations. The book looks at how "Beowulf" has been translated over time, starting with Sharon Turner in 1805 and continuing to more modern versions. It provides a detailed review of each translation discussing how they change the meaning of the poem. Tinker also writes about how the translators understood and interpreted the text, and how these translations were received by critics. The book dives into the history of the poem itself, as well as previous works completed on this epic poem to demonstrate the importance of understanding textual accuracy and artistic worth.

About the Author

Chauncey Brewster Tinker was a scholar of English Literature and Sterling Professor at Yale University.

Average Rating
4.0
Aggregate review score sourced from Goodreads
5
200
4
200
3
200
2
200
1
200
Total Reviews
10.0k
Total reviews from Goodreads may change